Position in chronology
Syracuse 242
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P130793.
Transliteration
4(disz) su7-su7 2(disz) ma-an-sim dabin 2(disz) ma-an-sim! nig2-ar3-ra 2(disz) gi 1(u) ma2 ma2-gur8-ra en ki-la2-bi 1/3(disz) sar kasz dida nig2-buru14-sze3 ki a-gu-ta kiszib3 a-du-mu mu us2-sa ma2 en-ki ba-du8 ur-suen dub-sar dumu ur-gigir sza3-tam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Syracuse 242. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Syracuse University Library, Syracuse, New York, USA (P130793) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P130793..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.