Position in chronology
Syracuse 217
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P130768.
Transliteration
1(u) mi-ri2-za ma2 3(u) gur 6(disz) kid szer7-ru-um ki-la2-bi 2(disz) 1/2(disz) sar ma2 zi3-da-ka dul9-de3 ki ur-szul-pa-e3-ta kiszib3 szesz-a-ni iti pa4-u2-e mu ha-ar-szi ki-masz ba-hul ur-li9-si4 ensi2 umma szesz-a-ni dub-sar dumu lugal-nig2-lagar-e ARAD2-zu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Syracuse 217. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Syracuse University Library, Syracuse, New York, USA (P130768) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P130768..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.