Position in chronology
STU 53
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P130479.
Transliteration
1(disz) ad3 udu lugal-nig2-lagar-e bappir2 1(disz) ur-gigir muhaldim dumu lu2-dingir-[ra] muhaldim 2(disz) ba#-saga ki#? e2-masz-ta ki# ad-da-ta zi-ga iti# pa4-u2-e
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — STU 53. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P130479) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P130479..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.