Position in chronology
SA 126
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P128679.
Transliteration
1(disz) udu ba-usz2 ki an-na-hi-li-bi-ta kiszib3 lu2-kal-la iti diri mu sza-asz-szu2-ru-um a-ra2 2(disz)-kam ba-hul lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-[e szusz3]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — SA 126. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Institut Catholique, Paris, France ? (P128679) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P128679..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.