Position in chronology
Princeton 1, 263
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P126952.
Transliteration
1(u) 2(asz) sze gur sila3 1(gesz2) 1(u) 5(disz)-ta kal-kal-la 4(u) 6(asz) sze gur a2! aga3-us2-e-ne 1(u) 2(asz) 2(barig) sze gur sila3 1(gesz2) 1(u) 5(disz)-ta lu2#-gesztin-an-ka [...]-tum? [...]-nin-[...] 3(u) 7(asz) sze gur lu2-eb-gal a-sza3 szara2 ki-gub szara2 nam-bi-ru-bi i3-ku5 sza3-ba szu-ni inanna mu us2-sa kar2-har ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Princeton 1, 263. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Princeton Theological Seminary, Princeton, New Jersey, USA (P126952) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P126952..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.