Position in chronology
OTR 232
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P123167.
Transliteration
1(barig) 1(ban2) la2 1(disz@t) sila3 nig2-ar3-ra 2(barig) duh babbar2 pisan ma2-gur8-ra 5(ban2) sze ga2-nun gesz sza3-gal lulim 3(ban2) nig2-ar3-ra 5(ban2) duh 1(barig) 1(ban2) duh ge6 sza3-gal gu4 a2 u4-te-na-bi u4 2(u) 8(disz)-kam iti ezem-ba-ba6
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — OTR 232. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Columbia University Library, New York, New York, USA (P123167) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P123167..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.