Position in chronology
OTR 230
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P123165.
Transliteration
3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3 i-di3-lum lu2 tukul-gu-la 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3 da-a-a szabra an-na-sze3 gen-na 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3 du-du ki ensi2-ta gen-na 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3 szu-ga-tum nu-banda3 dumu dab5-ba-sze3 gen-na zi-ga u4 1(u) 3(disz)-kam iti mu-szu-du7
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — OTR 230. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Columbia University Library, New York, New York, USA (P123165) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P123165..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.