Position in chronology
NYPL 248
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122786.
Transliteration
1(disz) lulim-nita2 niga 1(disz) masz-da3-nita2 en-[lil2] 1(disz) szeg9-bar-munus 1(disz) masz-da3-nita2 nin-lil2 esz3-esz3 u4-sakar lugal kux(KWU147)-ra iti u4 3(u) la2 1(disz) ba-zal ki lu2-dingir-ra-ta ba-zi iti ezem-an-na mu en eridu ba-hun 4(disz)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NYPL 248. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: New York Public Library, New York, New York, USA (P122786) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122786..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.