Position in chronology
NYPL 244
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
A bureaucratic golden age, the Code of Ur-Nammu.
From the same catalogue range (near P122782)
Transliteration
1(disz) gu4 niga nin-ti2-ug5-ga giri3 a-bi2-si2-im-ti 1(disz) gu4 niga ba-szur2 mu-du-lum-sze3 1(u) udu sza3 nibru 1(u) udu? szu-gid2 e2-muhaldim mu gar3-du-ne-sze3 giri3 szul-gi-iri-mu dingir-dan sukkal maszkim iti u4 2(u) 7(disz) ba-zal ki igi-en-lil2-sze3-ta ba-zi iti ezem-szul-gi mu en eridu ba-hun 2(disz) gu4 2(u) udu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NYPL 244. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: New York Public Library, New York, New York, USA (P122782) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122782..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.