Position in chronology
NATN 456
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P121154.
Transliteration
1(barig) 2(ban2) <sila3 sze gur> 2(disz) <ma-na siki> ur-lamma dumu ur-lugal-banda3 1(barig) 2(ban2) szesz-kal-la 1(barig) 2(ban2) ur-al-la dumu ka5-a ba-usz2-me szu 4(ban2) 3(disz) me-esz18-dar [3(disz)] i3#-du8 e2-sza3-iri-sag sze#-bi 1(barig) 3(ban2) iti# 1(disz)-kam iti 1(u) 2(disz)-sze3 sze-bi 3(asz) 3(barig) gur siki-bi 9(disz) ma-na sza3 im gurum2-ta sza3 gir2-su mu szi-ma-num2 ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NATN 456. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P121154) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P121154..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.