Position in chronology
MVN 21, 312
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
A bureaucratic golden age, the Code of Ur-Nammu.
From the same catalogue range (near P120549)
Transliteration
1(asz) 3(barig) ziz2 gur sa2-du11 e2 nig2-lagar kiszib3 lugal-mas-su2 1(asz) ziz2 gur sa2-du11 szul-gi-ra kiszib3 nigar-ki-du10 1(asz) sze gur mu-sza 3(barig) sze 2(barig) 4(ban2) ziz2 sa2-du11 e2-masz kiszib3 szara2-kam 1(barig) sze-ba szara2-a2-dah e2-kikken sumun-ta iti ezem-szul-gi mu ma2 en-ki ba-ab-du8
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 21, 312. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (P120549) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P120549..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.