Position in chronology
MVN 01, 109
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P113142.
Transliteration
[1(szar2)] 2(gesz'u)# 9(gesz2) 3(u) [sa] gi giri3 ARAD2-x 1(gesz'u) 4(u) 5(disz) sa [gi] giri3 sukkal-x 5(gesz2) 4(u) sa gi# giri3 lu2-sa6-i3-zu szunigin 1(szar2) 4(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 5(disz) sa gi a# e3#-a a-ba-gal ka-u2-x x ki lu2-he2-gal2-ta kiszib3 a-kal-la nu-banda3 mu a-ra2 2(disz@t)-kam sza-asz-szu2-ru-um ba-hul a-kal-la# dub-sar# dumu ur-nigar [szusz3?]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 01, 109. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Museum Forum der Völker (Völkerkundemuseum der Franziskaner), Werl, Germany (P113142) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P113142..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.