Position in chronology
Hermitage 3, 140
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211817.
Transliteration
2(disz) udu niga saga us2 gag-gu-la2-sze3 da-da ra2-gaba maszkim 1(disz) masz2-gal# za-la2? siskur2 e2-sze3? na-ra-am-i3-li2 maszkim 1(disz) gu4 5(disz) udu szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 mu aga3-us2-e-ne-sze3 ARAD2-mu maszkim iti u4 1(u) 1(disz) ba-zal zi-ga ki a-hu-ni iti sze-sag11-ku5 mu ur-bi2-lum ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Hermitage 3, 140. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (P211817) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211817..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.