Position in chronology
CUSAS 39, 218
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P250621.
Transliteration
[...] 4(gesz2) 4(u) 3(asz) 3(barig) 5(ban2) gur [ki] x-hur-BAD-ta [...] 4(asz)# 1(barig) 4(ban2) gur [...]-x-x-ka [ki] ka#-guru7-ta [...] 3(asz) 1(ban2) gur [...] ki# ku3-nin-ur4-ra-ta [x] ki szesz-kal-la-ta szunigin# 5(gesz2) 2(u) 9(asz) 3(ban2) gur
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CUSAS 39, 218. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Schøyen Collection, Oslo, Norway (P250621) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P250621..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.