Position in chronology
CUSAS 16, 090
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P416170.
Transliteration
1(ban2) 8(disz) sila3 1(u) gin2 i3-nun ki lu2-inim-nig2-sa6-ga-ta 3(ban2) i3-nun kiszib3 nam-mah#-ba-ba6 3(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun# ki ARAD2-x [...]-ne# giri3 a#-[...] 1(barig) i3-[...] giri3 ur#-[...] kiszib3 nu# [...] ma-x-[...] 4(disz) sila3# [...] kiszib3# [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CUSAS 16, 090. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Columbia University Library, New York, New York, USA (P416170) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P416170..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.