Position in chronology
CUSAS 03, 0074
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P323249.
Transliteration
[...] [n] gurusz# [...] [n] 4(disz) gurusz szitim [n] gurusz im i3-li-de9 gub-ba [n] gurusz 2(u) 5(disz) geme2 im ga6-[ga2 ...]-a ga2-ga2-[de3] gub-ba [n] gurusz gi-zi x e2#-ar3-ra-sze3 gen-na-me [n] gurusz zi-ga gub-ba [n] gurusz ga2-nun-na tusz-a [n] gurusz ka2 e2-gaszam tusz-a [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CUSAS 03, 0074. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: CUNES 49-02-026 (Department of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA) — from Garšana (mod. uncertain) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P323249). source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P323249..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.