Position in chronology
BJRL 64, 109 57
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P106851.
Transliteration
[...] [x] amar gu4 [...] [x] masz2-gal [...] [x] udu szimaszgi#? [x] udu szimaszgi#? [x] sila4 szimaszgi#? [x] sila4 ga [x] sila4 ga x ba-usz2 u4 2(u) ba#-[zal] ki lu2-dingir-[ra-ta] ur-nigar[] szu ba-[ti] iti ezem-[...] [mu ...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BJRL 64, 109 57. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P106851) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P106851..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.