Position in chronology
BE 03/1, 107
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105659.
Transliteration
szunigin 2(gesz2@c) 3(u@c) 7(asz@c) gurusz# szunigin 1(u@c) 5(asz@c) gurusz szu-gi4-[a] szunigin 3(u@c) 1(asz@c) gurusz dumu [x?] szunigin 4(u) 1(asz) dumu-nita2 1(asz) [x?] szunigin 1(gesz2) 4(disz) dumu-nita2 [x?] szunigin 6(disz) dumu-nita gaba szunigin 2(u) 7(asz) UN-ga6 szunigin 2(u@c) la2 2(asz@c) gurusz x
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BE 03/1, 107. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P105659) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105659..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.