Position in chronology
BCT 2, 222
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105463.
Transliteration
8(asz) 2(barig) sze gur ki lu2-sa6-i3-zu-ta 3(asz) gur a-kal-la du6-ki 1(barig) 3(ban2) sze ur5-ra me-iszkur ki lu2-gi-na-ta la2-ia3-ta su-ga szunigin 1(u) 1(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur ki-su7 gaba i7-sal4-la giri3 lu2-nin-szubur iti nesag mu bi2-tum-ra-bi2-um ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 2, 222. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105463) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105463..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.