Position in chronology
BCT 2, 215
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105456.
Transliteration
6(gesz2) 2(u) sze gur lugal sa2-du11 sze-ba-sze3 6(gesz2) 1(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 sze gur 3(u) 2(asz) 3(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 ziz2 gur 9(asz) 1(barig) 2(ban2) gig gur la2-ia3-am3 e2 szul-gi-ra ki lu2-i3-zu mu# a-ra2 2(disz)-kam kar2-har ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 2, 215. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105456) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105456..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.