Position in chronology
BCT 1, 078
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105180.
Transliteration
4(disz) [...] 6(disz) [...] e2 [muhaldim-sze3] mu kas4-e-ne-sze3 2(disz) udu niga 3(disz) masz2-gal niga i-bi2-isztaran dumu-lugal giri3 szu-szul-gi sukkal ARAD2-mu maszkim iti u4 1(u) 6(disz) ba-zal ki szul-gi-a-a-mu-ta ba-zi iti ezem-me-ki-[gal2] mu [gu-za-mah] en-lil2-la2 ba-[dim2] 1(u) 7(disz)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 1, 078. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105180) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105180..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.