Position in chronology
BCT 1, 038
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105140.
Transliteration
5(disz) masz2 [...] szimaszgi 1(disz) [...] s,e-lu-usz-da-gan 2(disz) udu niga 1(disz) asz2-gar3 ur-suen 1(disz) sila4 nu-ur2-esz18-dar sukkal 1(disz) sila4 i-ti-ib-si-na-at 1(disz) sila4 zabar-dab5 mu-kux(DU) na-sa6# i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu ha-ar-szi ki-masz hu-ur5-ti u3 ma-da-bi u4 asz-a ba-hul u4 2(u) la2 1(disz)-kam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 1, 038. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105140) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105140..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.