Position in chronology
AAICAB 1/2, pl. 160, 1974-365
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248918.
Transliteration
1(u) 8(asz) 1(ban2) 5(disz) 2/3(disz) sila3 ninda# [gur] 1(asz) 3(ban2) nig2-ar3-ra saga gur iti# amar-a-a-si 2(u) 3(asz) 2(barig) 5(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 ninda gur 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga gur iti# sze-sag11-ku5 8(asz)# 3(barig) 4(ban2) 9(disz) 2/3(disz) sila3 ninda gur [n] 1(barig) 4(ban2) nig2-ar3-ra saga gur iti sze-il2-la u4 1(u) 3(disz)-kam szunigin# 5(u) 7(asz) [x x] 8(disz)# sila3 [ninda gur] lugal# szunigin#? 3(asz) [n] 1(barig) sila3 [nig2-ar3-ra] gur# [...]-a [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AAICAB 1/2, pl. 160, 1974-365. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Ashmolean Museum, Oxford, UK (P248918) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248918..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.