Position in chronology
AAICAB 1/2, pl. 151, 1971-387
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248899.
Transliteration
1(asz) gu2 4(u) 8(disz) ma-na siki sza3-bi-ta 6(disz) tug2 ki-la2-bi 2(u) 1(disz) ma-na 1(u) 1(disz) gin2 sza3 anzu2-babbar kiszib3 nu-ra-a giri3 lu2-banda3 2(u) la2 1(disz@t) tug2 ki-la2-bi 1(asz) gu2 5/6(disz) ma-na 7(disz) 1/2(disz) gin2 szunigin 2(u) 5(disz) tug2 ki-la2-bi 1(asz) gu2 2(u) 3(disz) ma-na 8(disz) 1/2(disz) gin2 bi2-gu7-bi 9(disz) ma-na 1(u) 3(disz) gin2 szunigin 1(asz) gu2 3(u) 2(disz) 1/3(disz) ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2 siki zi-ga-am3 la2-ia3 1(u) 4(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 nig2-ka9-ak siki ur-en-lil2-la2
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AAICAB 1/2, pl. 151, 1971-387. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Ashmolean Museum, Oxford, UK (P248899) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248899..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.