Position in chronology
AAICAB 1/2, pl. 100, 1937-044
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248655.
Transliteration
1(gesz2) 1(u) 7(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) 1/3(disz)# [sila3] ninda saga gur# sza3-bi-ta 2(u) 8(asz) 4(barig) 4(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 gur kiszib3 lugal-ezem 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 gur kiszib3 ur-zu 3(barig) 1(ban2) kiszib3 in-sa6-sa6# 5(u) 2(disz) sila3 gur# zi-ga kasz-de2#-[a] szunigin 1(gesz2) 2(u) 4(barig) 8(disz) 1/3(disz)# [gur] zi-ga-am3 diri 3(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) 1/3(disz) sila3 gur# nig2-ka9-ak ur-gigir# mu us2-sa bad3 ba-du3#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AAICAB 1/2, pl. 100, 1937-044. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Ashmolean Museum, Oxford, UK (P248655) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248655..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.