Position in chronology
AAICAB 1/2, pl. 084, 1935-395
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248586.
Transliteration
sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta 8(disz) gesz-ur3# ga2-nun szu-zu-gar-ra-ka kux(KWU147)-ra 2(gesz2) 1(u) du5-x [...] 4(gesz2) sa u2 gibil# [...] x x x [...] [n] 2(u) ka2? [...] e2-masz kux(KWU147)-ra giri3 a-gu 5(gesz2) 4(u) 6(disz) 2/3(disz) gu-nigin2 pa ku5 nig2-gal2-la giri3 ur-sila-luh a2-bi u4 2(gesz2) 5(u) 3(disz) 1/3(disz)-kam# [...] gu#-nigin2#-ba# [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AAICAB 1/2, pl. 084, 1935-395. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Ashmolean Museum, Oxford, UK (P248586) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248586..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.