Position in chronology
NYPL 220
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122758.
Transliteration
1(gesz2) 4(u) 8(disz) udu niga saga 4(disz) masz2-gal niga saga 3(gesz2) 4(u) udu niga gu4-e-us2-sa 2(u) sila4 niga 4(gesz2) 3(u) 2(disz) udu 6(disz) sila4 1(u) masz2-gal 1(disz) masz2 u4 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5 i3-dab5 sza3 uri5-ma iti ezem-szul-gi mu en-unu6-gal inanna ba-hun 1(gesz'u) 4(u) 1(disz) udu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NYPL 220. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Amar-Suen y4 — En-unugal of Inanna installed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: New York Public Library, New York, New York, USA (P122758) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122758..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.