Position in chronology
TLB 03, 024
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P134165.
Transliteration
1(disz) udu niga ki-a-nag i-din-da-gan iti u4 1(u) ba-zal 1(disz) gu4 niga 4(disz) udu niga 5(disz) udu ki-a-nag i-din-da-gan 2(disz) udu niga bi2-zu-a 2(disz) udu niga ba-ba-ti 2(disz) udu niga lugal#-ku3-zu 1(disz) udu niga [...] ki zu-ba-ga-ta ba-zi sza3 unu-ga iti diri sze-sag11-ku5 mu szu-suen lugal 2(disz) gu4 1(u) [... udu]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TLB 03, 024. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y1 — Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: de Liagre Böhl Collection, Netherlands Institute for the Near East, Leiden, Holland (P134165) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P134165..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.