Position in chronology
RTC 319
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P128472.
Transliteration
1(barig) 1(ban2) ninda lugal 1(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra tu7 he2-dab5 sza3 gir2-su szu ba-ab-ti 1(barig) ninda lugal 1(ban2) nig2-ar3-ra tu7 he2-dab5 ki-sur-ra szu ba-ab-ti giri3 ur-nigar zi-ga iti munu4-gu7 mu szu-suen lugal
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — RTC 319. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y1 — Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P128472) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P128472..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.