Position in chronology
CUSAS 03, 0067
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P322745.
Transliteration
[n gurusz szitim] [n] gurusz 6(disz) geme2 ugula ba-zi munu4# al-nag4-ga2-de3 gub-[ba] [gurum2] ak [giri3 iszkur]-illat szabra [u3 puzur4-]nin-kar-[ke3] dub#-sar sza3 gar-sza-an-na iti ezem-szul-gi mu szu-suen lugal uri5-ma-ke4 na-ru2-a-mah en-lil2 [nin-lil2-ra mu-ne-du3] [u4] 2(u) 8(disz)-[kam]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CUSAS 03, 0067. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y1 — Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: CUNES 48-07-017 (Department of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA) — from Garšana (mod. uncertain) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P322745). source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P322745..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.