Position in chronology
CST 789
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P108296.
Transliteration
1(disz) gu4 niga sza3-gal u4 1(disz)-a-bi 4(disz) sila3 nig2-ar3-ra du-ta 6(disz) 2/3(disz) sila3 duh saga-ta 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 duh du-ta 1(disz) gu4 niga sza3-gal u4 1(disz)-a-bi 1(ban2) duh saga-ta 1(ban2) duh du-ta u4 3(u)-sze3 nig2-ar3-ra du-bi 2(barig) duh saga-bi 1(asz) 3(barig) 2(ban2) gur duh du-bi 2(asz) 1(barig) 4(ban2) gur sza3-gal gu4 niga iti szu-numun mu szu-suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 789. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y1 — Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P108296) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P108296..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.