Position in chronology
CST 551
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P108067.
Transliteration
1(disz) szu-nir zabar ugu2-bi szen-gam-bur UD@g-bi aga3? egir-bi bulug4 u3 dar-bi zabar 1(disz) gal sag-kul zabar ki-la2-bi 1/3(disz) ma-na 1(disz) nig2-luh zabar ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 1(disz) ku-du3#? zabar sumun ki-la2-bi 2/3(disz) ma-na ku3-an nin-ildu3-ma bar-ta gal2-la geme2-a-szar2-ke4 i3-dab5 mu szu-suen lugal uri5-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li mu-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 551. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y1 — Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P108067) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P108067..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.