Position in chronology
CUSAS 03, 1293
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P323795.
Why it matters
Transliteration
[n] gesz-ur3 szinig 3(u) 1(disz) e2-da asal2 5(u) 6(disz) ka2 4(gesz2) 2(u) dur gazi a-ra2 3(disz) tab-ba gid2 1(disz) 1/2(disz) ninda-ta# ka2 kesz2-de3 e2-bappir e2-muhaldim u3 e2-kikken2 ki iszkur-illat-ta ba-zi giri3 puzur4-nin-kar-ke3 dub-sar iti# a2-ki-ti [mu szu-]suen lugal-e [ma-da za-ab]-sza-li[ mu]-hul gaba-ri
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CUSAS 03, 1293. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y6 — Land of Zabšali destroyed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Department of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA (P323795) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P323795..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.