Position in chronology
JCS 28, 238 02
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P466536.
Why it matters
Transliteration
1(disz) u4 3(disz)-kam [...] nig2-szu a-tu5#-[a] nin-gesz-zi-[da] e2 sza x [...] [...] iti apin-du8-a# mu isz#-me#-da-gan# lugal#-e# en inanna unu-ga masz2-e# i3-pa3#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — JCS 28, 238 02. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Išme-Dagan y1 — Išme-Dagan became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P466536) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P466536..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.