Position in chronology
JCS 07, 090 15
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P424173.
Transliteration
isz-tu _iti szu-numun-a_ _u4 1(disz)-kam_ _ki_ im-lik-suen szum-ma-dingir _2(ban2) duh-a-ta 2(disz)_ is,-ba-at _igi_ ri-isz-marduk _dub-sar#_ _igi_ gi-mil-marduk _dumu_ hu-za-lum _iti szu-numun-[a] u4# 1(disz)#-kam_ _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-e nanna giskim-ti-la-ni-sze3 szu-nir gal-gal-la_ [...]-[...] _dub-sar_ _ARAD_ utu?
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — JCS 07, 090 15. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Musée d’Art et d’Histoire, Geneva, Switzerland (P424173) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P424173..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.