Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 15 185. The Women of Dur-Bel-ila’i (CT 53 498)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P313911

Translation — scholar edition

SAA 15
High confidence
(1) [Your servant Ma]rduk-šarru-uṣur: [Good health t]o the k[ing, my lord]! (Break) (r 1) [...] came[ls ...] (r 2) [...] ... [...] (r 3) Now then [I am sending] with my messenger one [...] who saw h[im]. Let the king, my lord, send a [bodyguard] with him [on ac]count of the women o[f the ...] of Dur-Bel-il[a'i].

State Archives of Assyria, volume 15 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[ARAD-ka md]⸢AMAR⸣.UTU—MAN—PAB / [lu-u DI-mu] ⸢a⸣-na ⸢x⸣+[x x] / [x x x] ⸢ANŠE⸣.gam-ma-[li x x] / [x x]+⸢x⸣-ka :" ri-⸢x⸣+[x x] / an-nu-rig 01.en [x x] / ša e-mu-ru-⸢šu⸣-[ni] / TAv LÚv.A—KIN-⸢ia⸣ [a-sap-ra] / LUGAL be-lí LÚv.[qur-bu-ti] / i-si-šu liš-pur-[ra] / [ina] UGU MÍ-MEŠ ⸢ša⸣ [x x] / ⸢ša⸣ URU.BÀD—EN—⸢DINGIR⸣-[a.a]

Scholarly note

Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P313911.

Attribution

Image: Adapted from Andreas Fuchs and Simo Parpola, The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces (State Archives of Assyria, 15), 2001. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P313911/..
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P313911/.

Related tablets

Related sources