Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 15 071. Sending Cavalry (ABL 0772)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334546

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Marduk-šarru-uṣur. [Good] h[ea]lth [to the king, my lord]! (Break) (r 1) [I] have sent [...... ca]valryman [...]. (r 2) I will do whatever the king, my lord, commands.

Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334546/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL be-lí-a / ARAD-ka mdŠÚ—⸢MAN*—PAB⸣ / [lu-u] ⸢šul⸣-mu [a-na LUGAL] / [x x x x]+⸢x⸣ BAD?-ḪAL? ⸢x⸣+[x x (x)] / [as]-sap-ra mì-⸢ni šá⸣ / ⸢LUGAL⸣ be-lí i-qa-bu-u-ni / ⸢le⸣-pu-uš

Scholarly note

Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P334546.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334546). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334546/.

Related tablets

Related sources