Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 215. A Groom at a Drinking Place (ABL 0933)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334631

Translation · reference

High confidence
(1) A letter from Ila'i-Bel [to] Nabû-duru-uṣur. [Good] health to my lord! (4) Tarriki-hallu, a trainer of [...] horses [is] on the dr[inking place wh]ich my lord ask[ed for]; a messenger [of my lord] should come [and ...]. (10) Another matter: the sealed documents [...... (Rest destroyed)

Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334631/

Why it matters

Transliteration

[a-na] mdPA—BÀD—PAB / ⸢IM*⸣ mDINGIR-a.a—EN / [lu] DI-mu a-na EN-a / [m]⸢tar*⸣-ri-ki—ḫal-⸢lu⸣ / [LÚv].GIŠ.GIGIR ANŠE.[x x] / [ina] UGU-ḫi maš-[qe-e?] / ⸢ša⸣ EN e*-⸢ri⸣-[šú-ni x x] / LÚv.DUMU—šip-ri [ša EN-a] / lil-li-ka [x x x x] / šá-ni-tú a-bu-[tú] / ⸢ka*⸣-ni-ka-[te x x] / [x x]+⸢x⸣+[x x x x] / [x x x]+⸢x⸣ ina ⸢É⸣ [x] / [x x] GAL [x x x]

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334631.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334631). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334631/.

Related tablets

Related sources