Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 151. Timber (ABL 0934+)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334632

Translation — scholar edition

SAA 1
High confidence
(1) [To the king], my lord: [your servant] Nabû-deni-epuš. [good health] to the king, my [lord]! (5) As to the timber [about which the king wrote] to me, [...... (Rest destroyed or too broken for translation)

State Archives of Assyria, volume 1 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[a-na LUGAL be]-lí-ia / [ARAD-ka md]PA—de-ni—DÙ-uš / [lu DI-mu a]-⸢na⸣ LUGAL / [be-lí]-ia / [ina UGU GIŠ].ÙR-MEŠ / [ša LUGAL be-lí iš-pur-an]-ni / [x x x x x] ⸢ÍD*⸣ / [x x x x x x]-⸢ni?⸣ / [x x x x x x]-⸢bi⸣ / [x x x x x] ⸢DUMU?⸣—LUGAL / [x x x x x x]-du / [x x x x x x] kal / [x x x x x x]-e-ri / [x x x x x x]+⸢x⸣—ḫa-am / [x x x x LUGAL] ⸢be⸣-lí / [x x x x x GIŠ].ÙR-MEŠ / [x x x x x x]-ni / [x x x x x x]-e-ri / [x x x x x x] ⸢pad?⸣

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334632.

Attribution

Image: Adapted from Simo Parpola, The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West (State Archives of Assyria, 1), 1987. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334632/..
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334632/.

Related tablets

Related sources