Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 128. Receiving a ‘Shipment’ of People from Guzana (ABL 0167)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334113

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Ina-šar-Bel-allak. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! May the gods residing in Dur-Šarruken give the king my lord length of days! (7) I went as far as Šabirešu to meet the people and oxen that were brought to me from Guzana; I checked them, received them, and provided them with shelter. Some of them were missing: (14) Kinâ, a wineskin-raft man, three persons; Sandapî, a vegetable gardener, three persons; Hulî, a farmer, five persons; Kuzâ, a belt-maker, four persons — in all 15 persons missing from my…

Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334113/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL EN-ía / ARAD-ka mina—IM—EN—a-lak / lu-ú šul-mu a-na MAN EN-ía / dPA dMES a-na MAN EN-ía lik-ru*-bu / DINGIR-MEŠ a-ši-bu-te URU.BÀD—MAN—GIN / UD-MEŠ GÍD.DA-MEŠ a-na MAN EN-ía lid-di-nu / UN-MEŠ GUD-MEŠ ša TAv / URU.gu-za-na na-ṣu-ni-ni / a-di URU.ša-bi-ri-šú / ina ir-ti-šú-nu at-ta-lak / a-ta-šar a-ta-ḫa-ár / GIŠ.MI ú-sa-aṣ-bit / i-ba-ši LAL-e ina ŠÀ-⸢bi⸣ / mki-na-a LÚv.MÁ.LAḪ₄…

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334113.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334113). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334113/.

Related tablets

Related sources