Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 116. Merchants’ Dues (ABL 0233+)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334172

Translation · reference

High confidence
(1) [To the ki]ng, my lord: [your servant] Aššur-bani. [Good health t]o the king, my lord! The temples are [well], the city of Calah is [well], the queen is [well], the slaves [are well]. (8) As for [...] the merchant [of whom the king, my lord, wr]ote to me [..... (Break) (r 2) ..... nor has] Silî entered [Cal]ah; [... and] their iškāru dues [...] have been received.

Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334172/

Why it matters

Transliteration

[a-na] ⸢LUGAL⸣ EN-ia / [ARAD-ka] maš-šur—ba-ni / [lu DI-mu a]-⸢na⸣ LUGAL EN-ia / [DI-mu a]-⸢na⸣ É.KUR-MEŠ / [DI-mu a]-⸢na⸣ URU.kal-ḫa / [DI-mu a]-⸢na⸣ MÍ—É.GAL / [DI-mu a-na] ⸢LÚv⸣.QÀL-MEŠ / [ina UGU mx x x] LÚ*.DAM.QAR / [ša LUGAL be-lí iš]-⸢pur⸣-an-ni / [x x x x]+⸢x x⸣+[x x x] / [x x x x]-te msi-li-⸢i⸣ / [ina URU.kal]-ḫa e-ru-ba / [x x x x] iš-QAR-šú-nu / [x x x x] maḫ-ru-u-ni

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334172.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334172). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334172/.

Related tablets

Related sources