Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 163. (no title) (CT 54 143)

~710 BCE·Neo-Assyrian·P238500

Translation — scholar edition

SAA 17
High confidence
(1) Your servant [Naṣib-il: I would gladly die for my lord]! Say t[o the king, my lord]: (4) Concerning what the king, [my] lord, [wrote] to me: "[......] (6) for the ... [...] (7) one among them [...] (8) knows them. For [...] (9) unlike an e[nemy ...] (10) [to] our [e]ars [...] (Break) (r 2) for [...] (r 3) Be[l-... ...] (r 4) are jubilant [...] (r 5) [...] ... [...] (r.e. 6) I sent [...] to [the king, my lord], on the 9th day [...].

State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

ARAD-ka [mna-ṣib—DINGIR] / a-na di-⸢na⸣-[an be-lí-ia lul-lik] / um-ma-a a-[na LUGAL be-lí-ia-ma] / šá LUGAL be-lí-[a iš-pu-ra-an-ni] / um-ma ⸢x⸣+[x x x x x x] / a-na kip-na-[x x x x x x] / 01-en ina ŠÀ-bi-⸢šu⸣-[nu x x x x x] / i-du-šú a-na [x x x x x x] / ⸢ul⸣ ki-i LÚ.⸢ze⸣-[ʾi-ra-nu x x] / [a-na] ⸢PI⸣.2-ni ⸢x⸣+[x x x x x x] / [x x] ⸢du⸣ [x x x x x x x x] / ⸢x x⸣+[x x x x x x x x] / a-⸢na x⸣+[x x…

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P238500.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238500). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P238500/.

Related tablets

Related sources