Position in chronology
SAA 17 146. Sending Information to the King (ABL 0865)
Translation — scholar edition
SAA 17(Beginning destroyed) (1) Let [the ... who] go to [...] tell the news [...] to us, and let us (then) write to the king, our lord. We have (already) sent one message to the king, our lord, from [GN] in Hindaru through Kinâ and Ereši. Later on, as soon as the king has defeated his enemies and has come to Babylon and kissed the ground in front of Marduk and Zarpanitu, [we shall send him] every information that we hear. (r 1) We shall say all [the news] t[o NN] word by word. He will then speak to the king, our lord, then come out (again) and say to us: "The king is your lord! Fear not!" Later on,…
State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
[x x x x x] a-⸢na⸣ [x x x x x] / il-la-ku um-ma ṭè-e-⸢mu⸣ [x x x] / liq-bu-na-ši-ma a-na LUGAL be-lí-[ni] / ni-iš-pur 01*-et ši-pir-ti ul-tu [x x] / i-na LÚ.ḫi-in-dar ina ŠU.2 mki-na-a / ù me-re-ši a-na LUGAL be-lí-ni / nu-ul-te-bi-la ár-ki-ši ul-tu LUGAL / be-lí-a-ni a-a-bi-šú ŠU.2-su ik-šu-du-ma / a-na TIN.TIR.KI i-ru-bu u ina ma-ḫar / dAMAR.UTU u dzar-pa-ni-tum qa-qar iš-šiq / mim-mu-ú ṭè-e-mu…
Scholarly note
Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P238715.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238715). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P238715/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.