Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 138. Fragment Mentioning Merodach-Baladan

~710 BCE·Neo-Assyrian·P239878

Translation — scholar edition

SAA 17
High confidence
(1) [Tablet of ...]eššir [to the king], his lord. [Say t]o the king, my lord: (4) [Concerning the ...] of Nabû-zera-iddina [... about which the ki]ng wrote, (6) [......] I wrote (Break) (r 1) [......] as (r 2) [......] gave ... (r 3) [...] Merodach-Baladan (r 4) [...] ...

State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[IM mx x x]+⸢x⸣-eš-šìr / [a-na LUGAL] be-lí-šú / [um-ma-a a]-⸢na⸣ LUGAL be-lí-ía-a-ma / [ina UGU x x]+⸢x⸣ ka šá mdAG—NUMUN—MU / [x x x šá] ⸢LUGAL⸣ iš-pu-ra / [x x x x x] ⸢áš⸣-pu-ra / [x x x x x]+⸢x⸣ a-ki / [x x x x]+⸢x⸣-a id-din ḫu / [x x x x]+⸢x⸣ dAMAR.UTU—A—MU / [x x x x] ⸢x x-mu⸣-u

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P239878.

Attribution

Image: Adapted from Manfried Dietrich, The Neo-Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib (State Archives of Assyria, 17), 2003. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P239878/..
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P239878/.

Related tablets

Related sources