Position in chronology
SAA 12 035. Aššur-etel-ilani Exempts Ṭab-šar-papahi from Taxes (NARGD 13+)
Translation · reference
High confidence(1) [Aššur-et]el-[ilani ......, overseer; son of As]surbanipa[l ......, overseer; son of Esar]haddon [......, likewise overseer]. (royal seal impressions) (4) [Af]te[r my father and begetter had depa]rted, [no father brought me up or taught me to spre]ad my wing[s, no m]other cared for me or saw to my educa[tion], (7) Sin-š[umu-lešir], the chief eunuch, one who had deserved well of [my] father and begetter, who had led me [constantly] like a father, installed [me] safely on the throne of my father and begetter and made the people of Assyria, great and small [......, keep watch over m]y…
Source: Kataja, L. & Whiting, R. 1995. Grants, Decrees and Gifts of the Neo-Assyrian Period. SAA 12. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa12/P336258/
Why it matters
Transliteration
[mAN.ŠÁR—NIR].GÁL—[DINGIR-MEŠ x x x x x x x x x x PA-lum] / [DUMU mAN].⸢ŠÁR⸣—DÙ—⸢DUMU⸣.[UŠ x x x x x x x x x x PA-lum] / [DUMU mAN.ŠÁR]—PAB—AŠ [x x x x x x x x x x PA-lum-ma] / ⸢ul-tu⸣ [AD DÙ-u-a il-li-ku] nam-mu-ši-[šú] / [AD?] ⸢la⸣ [ú-rab-ba-an-ni la iṣ-pu-pa]-⸢an⸣-ni kap-⸢pi⸣ / ⸢ba⸣-an-⸢tu⸣ [ul iḫ-su]-⸢us-ma ul⸣ tu-šar-šá-an-ni ṭè-⸢e⸣-[mu] / [md]30—⸢MU⸣—[SI.SÁ] ⸢LÚ⸣.GAL—SAG EN—⸢MUN⸣ AD DÙ-[ia]…
Scholarly note
Royal grant, decree or gift inscription of the Neo-Assyrian period, edited by Laura Kataja & Robert Whiting (SAA 12, 1995). ORACC text P336258.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P336258). source
Translation excerpted from Kataja, L. & Whiting, R. 1995. Grants, Decrees and Gifts of the Neo-Assyrian Period. SAA 12. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa12/P336258/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.
The oldest surviving law code in human history. The principle that the state — not the wronged family — defines and enforces justice begins here.