Position in chronology
SAA 12 027. Schedule to Nabu-šarru-uṣur Grant Document (ADD 0741+)
Translation · reference
High confidence(1) [NN], gar[dener, x persons ......]; (2) [NN], gar[dener, x persons ......]; (3) [...]nu gardener, [x persons ......]; (4) [...]si gardener, [x persons ......]; (5) [...-ša]llim, gardener, [x persons ......]; (6) [... ...]-Inurta, gardener, 2 [persons ......]; (7) [NN and] his wife [N]N, in all 2 (persons); Urda-Nanaya, [......]; (8) [...]ni, 4 persons; Šamaš-belu-uṣur, 2 per[sons ......]; (9) [...]anni, 2 persons; Nuri-Issar, 2 persons; [......]; (10) [NN, x person]s; Šar-Issar, 2 persons; Šamaš-killan[ni, ......]; (11) [...]; Amurru-naṣapa, sing[le]; Nusku-šeziban[ni, ......]; (12)…
Source: Kataja, L. & Whiting, R. 1995. Grants, Decrees and Gifts of the Neo-Assyrian Period. SAA 12. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa12/P335606/
Why it matters
Transliteration
[x x x x x x LÚ.NU.GIŠ.SAR x x x] / [x x x x x x] LÚ.NU.[GIŠ.SAR x x x] / [x x x x]-nu LÚ.NU.GIŠ.SAR ⸢x⸣+[x x x] / [x x x x x]-si LÚ.NU.GIŠ.SAR [x x x] / [x x x x]-⸢šal?⸣-lim LÚ.NU.GIŠ.SAR [x ZI-MEŠ x x x] / [x x x x x x]+⸢x⸣—d*⸢MAŠ?⸣ LÚ.NU.GIŠ.SAR ⸢02⸣ [ZI-MEŠ x x x] / [x x x x x x]+⸢x⸣-KUR MÍ-šú PAB 02 mARAD—dna-na-a [x x x] / [x x x x x]-ni 04 ZI-MEŠ mdšá-maš—EN—PAB 02 ⸢ZI⸣-[MEŠ x x x] / [x x…
Scholarly note
Royal grant, decree or gift inscription of the Neo-Assyrian period, edited by Laura Kataja & Robert Whiting (SAA 12, 1995). ORACC text P335606.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P335606). source
Translation excerpted from Kataja, L. & Whiting, R. 1995. Grants, Decrees and Gifts of the Neo-Assyrian Period. SAA 12. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa12/P335606/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.
The oldest surviving law code in human history. The principle that the state — not the wronged family — defines and enforces justice begins here.