Position in chronology
SAA 06 204. Mannu-ki-Arbail Buys a Garden in Nineveh (679-VII-13) (ADD 0364)
Translation · reference
High confidence(1) Seal of Bibî, chariot fighter, owner of the garden being sold. (cylinder seal impression) (3) A vegetable garden in Nineveh facing the old bridge, and adjoining the garden of Nabû-kenu-dugul the chariot fighter, the garden of Nergal, the king's road, and the river — (9) Mannu-ki-Arbail has contracted and bou[ght it for x mi]nas of sil[ver] (Break) (r 1) [He shall contest] in [his lawsuit and not succeed]. (r 2) Witness Nabû-[......]. (r 3) Witness Aššur-šumu-ka[''in, ...]. (r 4) Witness Qurdi-Issar, [cohort commander]. (r 5) Witness Ginniya, [...]. (r 6) Witness Danî, [...]. (r 7) Witness…
Source: Kwasman, T. & Parpola, S. 1991. Legal Transactions of the Royal Court of Nineveh, Part I: Tiglath-Pileser III through Esarhaddon. SAA 6. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa06/P335308/
Why it matters
Transliteration
NA₄.KIŠIB mbi-bi-i EN—GIŠ.GIGIR / EN GIŠ.SAR SUM-ni / GIŠ.SAR ša Ú.SAR ina URU.ni-nu-a / ina IGI ti-tu-ri SUMUN / SUḪUR GIŠ.SAR ša mdPA—GIN—du-gul LÚv.A—⸢SIG⸣ / SUḪUR GIŠ.SAR ša dMAŠ.MAŠ / SUḪUR KASKAL—MAN SUḪUR ÍD / ú-piš-ma mman-nu—ki—arba-[ìl] / [ina ŠÀ x MA].⸢NA KUG⸣.[UD] ⸢il⸣-[qi] / ina ⸢de⸣-[ni-šú DUG₄.DUG₄-ma la i-laq-qi] / IGI mdPA—[x x x x x x] / IGI maš-šur—MU—⸢GIN?⸣ [x x x x] / IGI…
Scholarly note
Neo-Assyrian legal transaction at the royal court of Nineveh, edited by Theodore Kwasman & Simo Parpola (SAA 6, 1991). ORACC text P335308.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P335308). source
Translation excerpted from Kwasman, T. & Parpola, S. 1991. Legal Transactions of the Royal Court of Nineveh, Part I: Tiglath-Pileser III through Esarhaddon. SAA 6. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa06/P335308/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.
The oldest surviving law code in human history. The principle that the state — not the wronged family — defines and enforces justice begins here.