Position in chronology
SAA 06 199. Purchase of Slaves (ADD 0273)
Translation · reference
High confidence(1) Seal of R[emanni-...], owner of the people [being sold]. (Break) (r 1) [He shall contest in his lawsuit and not] succeed. (r 2) Witness Abilu, cohort commander. (r 3) Witness Sa'iru, 'thir[d man].' (r 4) Witness Bel-zeru-iddina, [...]. (r 5) Witness Nabû-na'id, horse trai[ner ...]. (r 6) Witness Ereš-ilu, 'third man' of the cro[wn prince]. (r 7) Witness Nabû-nammir, [...]. (r 8) Witness Nabû'a, servant of [...]. (r 9) Witness Sin-mutaqqin, [...]. (r 10) Witness Se'-barakka, [...]. (r 11) Witness Il-immi, [...]. (r 12) Witness Handî, [...]. (r 13) Witness Mannu-ki-Adad, [...] (Rest destroyed)
Source: Kwasman, T. & Parpola, S. 1991. Legal Transactions of the Royal Court of Nineveh, Part I: Tiglath-Pileser III through Esarhaddon. SAA 6. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa06/P335220/
Why it matters
Transliteration
NA₄.⸢KIŠIB⸣ m⸢rém?⸣-[x x x] / [EN] ⸢UN⸣-MEŠ / [x x la] ⸢i-laq-qi⸣ / IGI ma-bi-lu LÚ.GAL—ki-ṣir / IGI msa-e-ru LÚ.03.[U₅] / IGI mEN—NUMUN—AŠ [x x x] / IGI mdPA—I LÚ.su-sa-⸢nu?⸣ [x x] / IGI mKAM—DINGIR LÚ.03.U₅ ša A-[MAN] / IGI mdPA—nam-mir ⸢LÚ⸣.[x x x] / IGI mdPA-u-a LÚ.ARAD [x x x x] / IGI md30—LAL-in LÚ.mu-[x x x] / IGI mse-eʾ—pa-rak-ka [x x] / IGI mDINGIR—im-me LÚ.[x x x x] / IGI m⸢ḫa⸣-an-di-i [x x x] / [IGI] mman-nu—ki—dIM [x x x]
Scholarly note
Neo-Assyrian legal transaction at the royal court of Nineveh, edited by Theodore Kwasman & Simo Parpola (SAA 6, 1991). ORACC text P335220.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P335220). source
Translation excerpted from Kwasman, T. & Parpola, S. 1991. Legal Transactions of the Royal Court of Nineveh, Part I: Tiglath-Pileser III through Esarhaddon. SAA 6. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa06/P335220/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.
The oldest surviving law code in human history. The principle that the state — not the wronged family — defines and enforces justice begins here.