Position in chronology
SAA 03 024. Fragment of a Royal Epic(?) (CT 53 404)
Translation — scholar edition
SAA 3(Beginning destroyed) (1) [......] to [......] (2) [......] Ummanaldasi [......] (3) [......]... and to the lord [......] (4) [......] you, the king, my lord ...[......] (5) [......] let it be a present, may my daughter ...[......] (6) [......]... he jumps, may [......] (7) [...] myself alone, ...[......] (r 1) (Break) (r 2) [......] bless [......] (r 3) [... No]w again ...[......] (r 4) [...] our [...] in ...[......] (r 5) [...] you killed, bless [......] (r 6) [......]... the remnants [......] (r 7) [......]... and to [......] (r 8) [... the lif]e of the king of [......] (Rest destroyed)
State Archives of Assyria, volume 3 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
[x x x x x x x x] ⸢a?-na⸣ [x x x x x x x] / [x x x x x mum]-man-al-⸢da⸣-[si x x x x x x] / [x x x x x]+⸢x-na⸣-šú-ma a-na EN [x x x x x x x] / [x x x x]-⸢ni?⸣-ka LUGAL be-lí ⸢x⸣+[x x x x x x x] / [x x x x] lu šul-man-nu DUMU.MÍ-a ⸢lu?⸣ [x x x x x x] / [x x x x]-šá il-taḫ-ḫi-ṭa lid-gu-[x x x x x x x] / [x x x a]-na e-da-ni-ia ⸢ḫab-x⸣+[x x x x x x x] / [x x x x]+⸢x⸣ [x x x x x x x x x x x x] / [x x…
Scholarly note
Neo-Assyrian court poetry or literary text, edited by Alasdair Livingstone (SAA 3, 1989). ORACC text P313818.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P313818). source
Translation excerpted from Livingstone, A. 1989. Court Poetry and Literary Miscellanea. SAA 3. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa03/P313818/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.