Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 16 137. The Kings have Made Peace with One Another (ABL 1115)

~675 BCE·Neo-Assyrian·P334742

Translation — scholar edition

SAA 16
High confidence
(1) [To the king, our lord: your servants Nabû-ra'im-nišešu (and) Salamanu]. Good [health to the king], our [lo]rd! May Nabû (and) [Marduk] bless [the king, our lord]! (6) Con[cerning the messeng]er from Nip[pur], about whom the king wrote to us: "Ask him!" — We asked him (and he replied): "The messenger of Pa'e, the legate of the land Araši, has come to Nippur (saying): 'The kings have made peace with one another, so why have you taken plunder/captives?' The recruitment officers told him: '[...] (Break) (r 10) "They have entered the city [...] (r 11) "[......] (r 12) of [... ar]chers (r 13) 1 [......] donkeys (r 14) They will enter [Arrap]ha either tomorrow, o[r the day] after tomorrow. (Rest destroyed or too broken for translation)

State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[a-na LUGAL EN-ni] / [ARAD-MEŠ-ka mdPA—ÁG—UN-MEŠ-šú] / [msa-la-ma-nu] lu-u [DI-mu] / [a-na LUGAL] ⸢EN⸣-ni dPA ⸢d⸣[AMAR.UTU] / [a-na LUGAL EN-ni] lik-ru-bu / ina [UGU DUMU—šip]-⸢ri⸣ ša TAv EN.⸢LÍL⸣.[KI] / ša LUGAL iš-pu-ra-na-ši-an-ni / ma-a šá-ʾa-al-šú ni-is-sa-al-šú / ma-a DUMU*—šip-ri ša mpa-ʾe-e / LÚv.qe-e-pi ša KUR.a-ra-še* / a-na EN.LÍL.KI it-tal-ka / ma-a LUGAL-MEŠ is-sa-ḫe-iš is-sal-mu /…

Scholarly note

Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334742.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334742). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334742/.

Related tablets

Related sources